Os Lusíadas de Luís de Camões

ilustrados por Carlos Alberto Santos

Canto VII estâncias 1-14

E se mais Mundo houvera lá chegara- exortação de Camões ao esforço português e invectiva contra várias casas reais europeias que perdem força em lutas entre cristãos.

ouvir
1-
.
.
.
.
.
.
.
Já se viam chegados junto à terra
que desejada já de tantos fora,
que entre as correntes Índicas se encerra
e o Ganges, que no Céu terreno mora.
Ora sus, gente forte, que na guerra
quereis levar a palma vencedora:
já sois chegados, já tendes diante
a terra de riquezas abundante!
que no Céu terreno mora- alusão à santidade do Ganges para a religião hindu;
sus- vamos a isto! coragem!
2-
.
.
.
.
.
.
.
A vós, ó geração de Luso, digo,
que tão pequena parte sois no mundo,
não digo inda no mundo, mas no amigo
curral de Quem governa o Céu rotundo;
vós, a quem não sòmente algum perigo
estorva conquistar o povo imundo,
mas nem cobiça ou pouca obediência
da Madre que nos Céus está em essência.
no amigo curral (etc...)- na Cristandade;
o povo imundo- os maometanos;
a Madre que nos Céus está em essência- a Igreja Católica.
3-
.
.
.
.
.
.
.
Vós, Portugueses, poucos quanto fortes,
que o fraco poder vosso não pesais;
vós, que, à custa de vossas várias mortes,
a Lei da Vida Eterna dilatais:
assim do Céu deitadas são as sortes
que vós, por muito poucos que sejais,
muito façais na Santa Cristandade,
que tanto, ó Cristo, exaltas a humildade!
a Lei da Vida Eterna- o Cristianismo.
4-
.
.
.
.
.
.
.
Vede'los Alemães, soberbo gado,
que por tão largos campos se apascenta;
do sucessor de Pedro rebelado,
novo pastor e nova seita inventa;
vede'lo em feias guerras ocupado,
que inda co cego error se não contenta,
não contra o soberbíssimo Otomano,
mas por sair do jugo soberano.
do sucessor de Pedro- do Papa;
novo pastor- Lutero;
nova seita- o Protestantismo luterano (o mesmo que "cego error" ou erro impensado);
mas por sair do jugo soberano- pode referir-se à guerra contra o imperador católico Carlos V ou, menos provavelmente, ao cisma com a Igreja Católica Romana.
5-
.
.
.
.
.
.
.
Vede'lo duro Inglês, que se nomeia
rei da velha e santíssima Cidade,
que o torpe Ismaelita senhoreia
(quem viu honra tão longe da verdade?),
entre as boreais neves se recreia,
nova maneira faz de cristandade:
para os de Cristo tem a espada nua,
não por tomar a terra que era sua.
duro inglês que se nomeia rei da velha e santíssima cidade- provável referência a Henrique VIII (na época de Camões os reis ingleses tinham o título de "Rei de Jerusalém" que tinha vindo à coroa inglesa por casamento com a Casa de Anjou);
nova maneira faz de cristandade- refere-se ao Anglicanismo;
para os de Cristo tem a espada nua- refere-se à decapitação do bispo Sir Thomas Moore.
6-
.
.
.
.
.
.
.
Guarda-lhe, por entanto, um falso rei
a cidade Hierosólima terreste,
enquanto ele não guarda a Santa Lei
da Cidade Hierosólima Celeste.
Pois de ti, Galo indigno, que direi?
Que o nome «cristianíssimo» quiseste,
não para defendê-lo nem guardá-lo,
mas para ser contra ele e derribá-lo!
um falso rei- o sultão turco:
cidade Hierosólima terrestre- Jerusalém;
Cidade Hierosólima Celeste-a Igreja Católica;
Galo indigno ... etc- provável referência a Francisco I (galo= françês) que, como rei de França, ostentava o título "cristianíssimo" e chegou a aliar-se com o sultão turco nas suas guerras contra Carlos V (que, lembre-se, fora casado com Isabel de Portugal)..
7-
.
.
.
.
.
.
.
Achas que tens direito em senhorios
de cristãos, sendo o teu tão largo e tanto,
e não contra o Cinífio e Nilo rios,
inimigos do antigo Nome Santo?
Ali se hão-de provar da espada os fios
em quem quer reprovar da Igreja o Canto.
De Carlos, de Luís, o nome e a terra
herdaste, e as causas não da justa guerra?
senhorios de cristãos- referência às pretensões de Francisco I em Itália;
contra o Cinífio e Nilo rios- contra os Maometanos (trata-se de rios no Norte de África);
quem quer reprovar da Igreja o Canto- refere-se aos diferendos de Francisco I com o Papa (a Pedra- Canto- da Igreja);
de Carlos, de Luís (etc...)- refere-se a Carlos Magno e a S.Luís: ambos lutaram contra o Islão
8-
.
.
.
.
.
.
.
Pois que direi daqueles que em delícias,
que o vil ócio no mundo traz consigo,
gastam as vidas, logram as divícias,
esquecidos do seu valor antigo?
Nascem da tirania inimicícias,
que o povo forte tem, de si inimigo.
Contigo, Itália, falo, já sumersa
em vícios mil, e de ti mesma adversa.
divícias- riquezas;
Itália, de ti mesma adversa- refere-se às constantes lutas intestinas entre os principados italianos.
9-
.
.
.
.
.
.
.
Ó míseros Cristãos, pela ventura
sois os dentes, de Cadmo desparzidos,
que uns aos outros se dão à morte dura,
sendo todos de um ventre produzidos?
Não vedes a Divina Sepultura
possuída de Cães, que, sempre unidos,
vos vêm tomar a vossa antiga terra,
fazendo-se famosos pela guerra?
sois os dentes de Cadmo desparzidos- referência a uma lenda: Cadmo semeou dentes de dragão e deles nasceram soldados que se mataram uns aos outros;
a Divina Sepultura possuída de Cães- referência ao Santo Sepulcro e aos Maometanos.
10-
.
.
.
.
.
.
.
Vedes que têm por uso e por decreto,
do qual são tão inteiros observantes,
ajuntarem o exército inquieto
contra os povos que são de Cristo amantes;
entre vós nunca deixa a fera Aleto
de semear cizânias repugnantes.
Olhai se estais seguros de perigos,
que eles, e vós, sois vossos inimigos.
entre vós nunca deixa a fera Aleto (etc...)- Aleto era uma das Fúrias e semeava a discórdia;
que eles e vós sois vossos inimigos- não só os Islamitas são vossos inimigos, mas também vós, de vós próprios!
11-
.
.
.
.
.
.
.
Se cobiça de grandes senhorios
vos faz ir conquistar terras alheias,
não vedes que Pactolo e Hermo rios
ambos volvem auríferas areias?
Em Lídia, Assíria, lavram de ouro os fios;
África esconde em si luzentes veias;
mova-vos já, sequer, riqueza tanta,
pois mover-vos não pode a Casa Santa.
Pactolo e Hermo- rios do Médio Oriente que o poeta sugere serem auríferos;
sequer- então;
a Casa Santa- o fervor cristão.
14-
.
.
.
.
.
.
.
Mas, entanto que cegos e sedentos
andais de vosso sangue, ó gente insana,
não faltarão cristãos atrevimentos
nesta pequena Casa Lusitana:
de África tem marítimos assentos;
é na Ásia mais que todas soberana;
na quarta parte nova os campos ara;
e, se mais Mundo houvera, lá chegara.
insana- louca;
na quarta parte nova- a Europa, a Ásia e a África eram as três partes do mundo; as Américas eram a nova quarta parte (referência à colonização do Brasil).
- ouça algumas destas estâncias (mal lidas)- para estudantes estrangeiros
João Manuel Mimoso

índice de estâncias

Visitar a minha homepage